TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:08:02 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十八冊 No. 2023《緇門警訓》CBETA 電子佛典 V1.22 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập bát sách No. 2023《truy môn cảnh huấn 》CBETA điện tử Phật Điển V1.22 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2023 緇門警訓, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2023 truy môn cảnh huấn , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 緇門警訓卷第六 truy môn cảnh huấn quyển đệ lục   長蘆慈覺頤禪師龜鏡文   trường/trưởng lô từ giác 頤Thiền sư quy kính văn 夫兩桂垂陰一華現瑞。自爾叢林之設。 phu lượng (lưỡng) quế thùy uẩn nhất hoa hiện thụy 。tự nhĩ tùng lâm chi thiết 。 要之本為眾僧。是以開示眾僧故有長老。 yếu chi bổn vi/vì/vị chúng tăng 。thị dĩ khai thị chúng tăng cố hữu Trưởng-lão 。 表儀眾僧故有首座。荷負眾僧故有監院。 biểu nghi chúng tăng cố hữu thủ tọa 。hà phụ chúng tăng cố hữu giám viện 。 調和眾僧故有維那。供養眾僧故有典座。 điều hoà chúng tăng cố hữu duy na 。cúng dường chúng tăng cố hữu điển tọa 。 為眾僧作務故有直歲。為眾僧出納故有庫頭。 vi/vì/vị chúng tăng tác vụ cố hữu trực tuế 。vi/vì/vị chúng tăng xuất nạp cố hữu khố đầu 。 為眾僧主典翰墨故有書狀。 vi/vì/vị chúng tăng chủ điển hàn mặc cố hữu thư trạng 。 為眾僧守護正教故有藏主。為眾僧迎待檀越故有知客。 vi/vì/vị chúng tăng thủ hộ chánh giáo cố hữu tạng chủ 。vi/vì/vị chúng tăng nghênh đãi đàn việt cố hữu tri khách 。 為眾僧請召故有侍者。為眾僧看守衣鉢故有寮主。 vi/vì/vị chúng tăng thỉnh triệu cố hữu thị giả 。vi/vì/vị chúng tăng khán thủ y bát cố hữu liêu chủ 。 為眾僧供侍湯藥故有堂主。 vi/vì/vị chúng tăng cung thị thang dược cố hữu đường chủ 。 為眾僧洗濯故有浴主水頭。為眾僧禦寒故有炭頭爐頭。 vi/vì/vị chúng tăng tẩy trạc cố hữu dục chủ thủy đầu 。vi/vì/vị chúng tăng ngữ hàn cố hữu thán đầu lô đầu 。 為眾僧乞丐故有街坊化主。 vi/vì/vị chúng tăng khất cái cố hữu nhai phường hóa chủ 。 為眾僧執勞故有園頭磨頭莊主。為眾僧滌除故有淨頭。 vi/vì/vị chúng tăng chấp lao cố hữu viên đầu ma đầu trang chủ 。vi/vì/vị chúng tăng địch trừ cố hữu tịnh đầu 。 為眾僧給侍故有淨人。所以行道之緣十分備足。 vi/vì/vị chúng tăng cấp thị cố hữu tịnh nhân 。sở dĩ hành đạo chi duyên thập phần bị túc 。 資身之具百色現成。萬事無憂一心為道。 tư thân chi cụ bách sắc hiện thành 。vạn sự Vô ưu nhất tâm vi/vì/vị đạo 。 世間尊貴物外優閑。清淨無為眾僧為最。 thế gian tôn quý vật ngoại ưu nhàn 。thanh tịnh vô vi/vì/vị chúng tăng vi/vì/vị tối 。 回念多人之力。寧不知恩報恩。晨參莫請不捨寸陰。 hồi niệm đa nhân chi lực 。ninh bất tri ân báo ân 。Thần tham mạc thỉnh bất xả thốn uẩn 。 所以報長老也。尊卑有序舉止安詳。 sở dĩ báo Trưởng-lão dã 。tôn ti hữu tự cử chỉ an tường 。 所以報首座也。外遵法令內守規繩。所以報監院也。 sở dĩ báo thủ tọa dã 。ngoại tuân Pháp lệnh nội thủ quy thằng 。sở dĩ báo giám viện dã 。 六和共聚水乳相參。所以報維那也。 lục hòa cọng tụ thủy nhũ tướng tham 。sở dĩ báo duy na dã 。 為成道故方受此食。所以報典座也。 vi/vì/vị thành đạo cố phương thọ/thụ thử thực/tự 。sở dĩ báo điển tọa dã 。 安處僧房護惜什物。所以報直歲也。常住之物一毫無犯。 an xứ tăng phòng hộ tích thập vật 。sở dĩ báo trực tuế dã 。thường trụ chi vật nhất hào vô phạm 。 所以報庫頭也。手不把筆如救頭然。 sở dĩ báo khố đầu dã 。thủ bất bả bút như cứu đầu nhiên 。 所以報書狀也。明窓淨案古教照心。所以報藏主也。 sở dĩ báo thư trạng dã 。minh song tịnh án cổ giáo chiếu tâm 。sở dĩ báo tạng chủ dã 。 韜光晦迹不事追陪。所以報知客也。 thao quang hối tích bất sự truy bồi 。sở dĩ báo tri khách dã 。 居必有常請必先到。所以報侍者也。一瓶一鉢處眾如山。 cư tất hữu thường thỉnh tất tiên đáo 。sở dĩ báo thị giả dã 。nhất bình nhất bát xứ/xử chúng như sơn 。 所以報寮主也。寧心病苦粥藥隨宜。 sở dĩ báo liêu chủ dã 。ninh tâm bệnh khổ chúc dược tùy nghi 。 所以報堂主也。輕徐靜默不昧水因。 sở dĩ báo đường chủ dã 。khinh từ tĩnh mặc bất muội thủy nhân 。 所以報浴主水頭也。緘言拱手退己讓人。 sở dĩ báo dục chủ thủy đầu dã 。giam ngôn củng thủ thoái kỷ nhượng nhân 。 所以報炭頭爐頭也。忖己德行全闕應供。所以報街坊化主也。 sở dĩ báo thán đầu lô đầu dã 。thốn kỷ đức hạnh/hành/hàng toàn khuyết Ứng-Cúng 。sở dĩ báo nhai phường hóa chủ dã 。 計功多少量彼來處。 kế công đa thiểu lượng bỉ lai xứ/xử 。 所以執園頭磨頭莊主也。酌水運籌知慚識愧。所以報淨頭也。 sở dĩ chấp viên đầu ma đầu trang chủ dã 。chước thủy vận trù tri tàm thức quý 。sở dĩ báo tịnh đầu dã 。 寬而易從簡而易事。所以報淨人也。 khoan nhi dịch tùng giản nhi dịch sự 。sở dĩ báo tịnh nhân dã 。 所以叢林之下道業惟新。上上之機一生取辦。 sở dĩ tùng lâm chi hạ đạo nghiệp duy tân 。thượng thượng chi ky nhất sanh thủ biện/bạn 。 中流之士長養聖胎。至如未悟心源。時中亦不虛棄。 trung lưu chi sĩ trường/trưởng dưỡng thánh thai 。chí như vị ngộ tâm nguyên 。thời trung diệc bất hư khí 。 是真僧寶為世福因。近為末法之津梁。 thị chân tăng bảo vi/vì/vị thế phước nhân 。cận vi/vì/vị mạt pháp chi tân lương 。 畢竟二嚴之極果。若或叢林不治法輪不轉。 tất cánh nhị nghiêm chi cực quả 。nhược/nhã hoặc tùng lâm bất trì Pháp luân bất chuyển 。 非長老所以為眾也。三業不調四儀不肅。 phi Trưởng-lão sở dĩ vi/vì/vị chúng dã 。tam nghiệp bất điều tứ nghi bất túc 。 非首座所以率眾也。容眾之量不寬愛眾之心不厚。 phi thủ tọa sở dĩ suất chúng dã 。dung chúng chi lượng bất khoan ái chúng chi tâm bất hậu 。 非監院所以護眾也。修行者不安敗群者不去。 phi giám viện sở dĩ hộ chúng dã 。tu hành giả bất an bại quần giả bất khứ 。 非維那所以悅眾也。六味不精三德不給。 phi duy na sở dĩ duyệt chúng dã 。lục vị bất tinh tam đức bất cấp 。 非典座所以奉眾也。寮舍不修什物不備。 phi điển tọa sở dĩ phụng chúng dã 。liêu xá bất tu thập vật bất bị 。 非直歲所以安眾也。畜積常住減剋眾僧。 phi trực tuế sở dĩ an chúng dã 。súc tích thường trụ giảm khắc chúng tăng 。 非庫頭所以贍眾也。書狀不工文字滅裂。 phi khố đầu sở dĩ thiệm chúng dã 。thư trạng bất công văn tự diệt liệt 。 非書狀所以飾眾也。几案不嚴。喧煩不息。 phi thư trạng sở dĩ sức chúng dã 。kỷ án bất nghiêm 。huyên phiền bất tức 。 非藏主所以待眾也。憎貧愛富重俗輕僧。 phi tạng chủ sở dĩ đãi chúng dã 。tăng bần ái phú trọng tục khinh tăng 。 非知客所以贊眾也。禮貌不恭尊卑失序。非侍者所以命眾也。 phi tri khách sở dĩ tán chúng dã 。lễ mạo bất cung tôn ti thất tự 。phi thị giả sở dĩ mạng chúng dã 。 打疊不勤守護不謹。非寮主所以居眾也。 đả điệp bất cần thủ hộ bất cẩn 。phi liêu chủ sở dĩ cư chúng dã 。 不閑供侍惱亂病人。非堂主所以恤眾也。 bất nhàn cung thị não loạn bệnh nhân 。phi đường chủ sở dĩ tuất chúng dã 。 湯水不足寒暖失儀。非浴主水頭所以浣眾也。 thang thủy bất túc hàn noãn thất nghi 。phi dục chủ thủy đầu sở dĩ hoán chúng dã 。 預備不前眾人動念。非爐頭炭頭所以向眾也。 dự bị bất tiền chúng nhân động niệm 。phi lô đầu thán đầu sở dĩ hướng chúng dã 。 臨財不公宣力不盡。 lâm tài bất công tuyên lực bất tận 。 非街坊化主所以供眾也。地有遺利人無全功。 phi nhai phường hóa chủ sở dĩ cung/cúng chúng dã 。địa hữu di lợi nhân vô toàn công 。 非園頭磨頭莊主所以代眾也。懶惰併除諸緣不具。 phi viên đầu ma đầu trang chủ sở dĩ đại chúng dã 。lại nọa 併trừ chư duyên bất cụ 。 非淨頭所以事眾也。禁之不止命之不行。 phi tịnh đầu sở dĩ sự chúng dã 。cấm chi bất chỉ mạng chi bất hạnh/hành 。 非淨人所以順眾也。如其眾僧輕師慢法取性隨緣。 phi tịnh nhân sở dĩ thuận chúng dã 。như kỳ chúng tăng khinh sư mạn Pháp thủ tánh tùy duyên 。 非所以報長老也。坐臥參差去就乖角。 phi sở dĩ báo Trưởng-lão dã 。tọa ngọa tham sái khứ tựu quai giác 。 非所以報首座也。意輕王法不顧叢林。非所以報監院也。 phi sở dĩ báo thủ tọa dã 。ý khinh vương pháp bất cố tùng lâm 。phi sở dĩ báo giám viện dã 。 上下不和鬪諍堅固。非所以報維那也。 thượng hạ bất hòa đấu tranh kiên cố 。phi sở dĩ báo duy na dã 。 貪婪美膳毀訾粗食。非所以報典座也。 tham lam mỹ thiện hủy tí thô thực/tự 。phi sở dĩ báo điển tọa dã 。 居處受用不思後人。非所以報直歲也。 cư xử thọ dụng bất tư hậu nhân 。phi sở dĩ báo trực tuế dã 。 多貪利養不惜常住。非所以報庫頭也。事持筆硯馳騁文章。 đa tham lợi dưỡng bất tích thường trụ 。phi sở dĩ báo khố đầu dã 。sự trì bút nghiễn trì sính văn chương 。 非所以報書狀也。慢易金文看尋外典。 phi sở dĩ báo thư trạng dã 。mạn dịch kim văn khán tầm ngoại điển 。 非所以報藏主也。追陪俗士交結貴人。 phi sở dĩ báo tạng chủ dã 。truy bồi tục sĩ giao kết/kiết quý nhân 。 非所以報知客也。遺忘召請久坐眾僧。 phi sở dĩ báo tri khách dã 。di vong triệu thỉnh cửu tọa chúng tăng 。 非所以報侍者也。以己妨人慢藏誨盜。非所以報寮主也。 phi sở dĩ báo thị giả dã 。dĩ kỷ phương nhân mạn tạng hối đạo 。phi sở dĩ báo liêu chủ dã 。 多嗔少喜不順病緣。非所以報堂主也。 đa sân thiểu hỉ bất thuận bệnh duyên 。phi sở dĩ báo đường chủ dã 。 桶杓作聲用水無節。非所以報浴主水頭也。 dũng tiêu tác thanh dụng thủy vô tiết 。phi sở dĩ báo dục chủ thủy đầu dã 。 身利溫煖有妨眾人。非所以報爐頭炭頭也。 thân lợi ôn noãn hữu phương chúng nhân 。phi sở dĩ báo lô đầu thán đầu dã 。 不念修行安然受供。非所以報街坊化主也。 bất niệm tu hành an nhiên thọ/thụ cung/cúng 。phi sở dĩ báo nhai phường hóa chủ dã 。 飽食終日無所用心。非所以報園頭磨頭莊主也。 bão thực/tự chung nhật vô sở dụng tâm 。phi sở dĩ báo viên đầu ma đầu trang chủ dã 。 涕唾牆壁狼籍東司。非所以報淨頭也。 thế thóa tường bích lang tịch Đông ti 。phi sở dĩ báo tịnh đầu dã 。 專尚威嚴宿無善教。非所以報淨人也。 chuyên thượng uy nghiêm tú vô thiện giáo 。phi sở dĩ báo tịnh nhân dã 。 蓋以旋風千匝尚有不周。但知捨短從長。共辦出家之事。 cái dĩ toàn phong thiên tạp/táp thượng hữu bất châu 。đãn tri xả đoản tùng trường/trưởng 。cọng biện/bạn xuất gia chi sự 。 所冀師子窟中盡成師子。 sở kí sư tử quật trung tận thành sư tử 。 栴檀林下純是栴檀。令斯後五百年再覩靈山一會。 chiên đàn lâm hạ thuần thị chiên đàn 。lệnh tư hậu ngũ bách niên tái đổ Linh Sơn nhất hội 。 然則法門興廢係在僧徒。僧是敬田所應奉重。 nhiên tức Pháp môn hưng phế hệ tại tăng đồ 。tăng thị kính điền sở ưng phụng trọng 。 僧重則法重。僧輕則法輕。內護既嚴外護必謹。 tăng trọng tức Pháp trọng 。tăng khinh tức Pháp khinh 。nội hộ ký nghiêm ngoại hộ tất cẩn 。 設使粥飯主人一期王化叢林。 thiết sử chúc phạn chủ nhân nhất kỳ Vương hóa tùng lâm 。 執事偶爾當權常宜敬仰。同袍不得妄自尊大。 chấp sự ngẫu nhĩ đương quyền thường nghi kính ngưỡng 。đồng bào bất đắc vọng tự tôn Đại 。 若也貢高我慢私事公酬萬事無常。豈能長保。 nhược dã cống cao ngã mạn tư sự công thù vạn sự vô thường 。khởi năng trường/trưởng bảo 。 一朝歸眾何面相看。因果無差恐難迴避。 nhất triêu quy chúng hà diện tướng khán 。nhân quả vô sái khủng nạn/nan hồi tị 。 僧為佛子應供無殊。天上人間咸所恭敬。 tăng vi/vì/vị Phật tử Ứng-Cúng vô thù 。Thiên thượng nhân gian hàm sở cung kính 。 二時粥飯理合精豐。四事供須無令缺少。 nhị thời chúc phạn lý hợp tinh phong 。tứ sự cung/cúng tu vô lệnh khuyết thiểu 。 世尊二千年遺蔭蓋覆兒孫。白毫光一分功德。受用不盡。 Thế Tôn nhị thiên niên di ấm cái phước nhi tôn 。bạch hào quang nhất phân công đức 。thọ dụng bất tận 。 但知奉眾不可憂貧。僧無凡聖通會十方。 đãn tri phụng chúng bất khả ưu bần 。tăng vô phàm Thánh thông hội thập phương 。 既曰招提悉皆有分。豈可妄生分別輕厭客僧。 ký viết chiêu đề tất giai hữu phần 。khởi khả vọng sanh phân biệt khinh yếm khách tăng 。 旦過寮三朝權住盡禮供承。 đán quá liêu tam triêu quyền trụ/trú tận lễ cung/cúng thừa 。 僧堂前暫爾求齋等心供養。俗客尚猶照管僧家忍不逢迎。 tăng đường tiền tạm nhĩ cầu trai đẳng tâm cúng dường 。tục khách thượng do chiếu quản tăng gia nhẫn bất phùng nghênh 。 若無有限之心。自有無窮之福。僧門和合上下同心。 nhược/nhã vô hữu hạn chi tâm 。tự hữu vô cùng chi phước 。tăng môn hòa hợp thượng hạ đồng tâm 。 互有短長遞相蓋覆。家中醜惡莫使外聞。 hỗ hữu đoản trường/trưởng đệ tướng cái phước 。gia trung xú ác mạc sử ngoại văn 。 雖然於事無傷畢竟減人瞻仰。 tuy nhiên ư sự vô thương tất cánh giảm nhân chiêm ngưỡng 。 如師子身中蟲自食師子肉。非外道天魔所能壞也。 như sư tử thân trung trùng tự thực/tự sư tử nhục 。phi ngoại đạo thiên ma sở năng hoại dã 。 若欲道風不墜佛日常明。壯祖域之光輝。 nhược/nhã dục đạo phong bất trụy Phật nhật thường minh 。tráng tổ vực chi quang huy 。 補皇朝之聖化。願以斯文為龜鏡焉。 bổ hoàng triêu chi Thánh hóa 。nguyện dĩ tư văn vi/vì/vị quy kính yên 。   慈受禪師示眾箴規(壽無量本大同小異)   từ thọ/thụ Thiền sư thị chúng châm quy (thọ vô lượng bổn Đại đồng tiểu dị ) 陞堂念誦諷經小參。但是眾集宜須先赴。 thăng đường niệm tụng phúng Kinh tiểu tham 。đãn thị chúng tập nghi tu tiên phó 。 遊方上士規矩隨身。豈可乖慵遭人檢點。 du phương thượng sĩ quy củ tùy thân 。khởi khả quai thung tao nhân kiểm điểm 。 一回可恕三犯何顏。不思百丈真風便見。 nhất hồi khả thứ tam phạm hà nhan 。bất tư bách trượng chân phong tiện kiến 。 投子道底靜牌纔挂。宜各默然。縱不挂時豈可談笑。 đầu tử đạo để tĩnh bài tài quải 。nghi các mặc nhiên 。túng bất quải thời khởi khả đàm tiếu 。 古佛垂訓守口如瓶。二六時中常宜緘默。 cổ Phật thùy huấn thủ khẩu như bình 。nhị lục thời trung thường nghi giam mặc 。 三業不戒萬禍潛生。善諳魯祖風。便口挂壁上。 tam nghiệp bất giới vạn họa tiềm sanh 。thiện am lỗ tổ phong 。tiện khẩu quải bích thượng 。 自己案前常令潔淨。只安香匣禪策經文。 tự kỷ án tiền thường lệnh khiết tịnh 。chỉ an hương hạp Thiền sách Kinh văn 。 貴圖齊整。不得安世俗文字。 quý đồ tề chỉnh 。bất đắc an thế tục văn tự 。 藥裹香爐種種所須。宜收案下。出聲持誦噪吵稠人。 dược khoả hương lô chủng chủng sở tu 。nghi thu án hạ 。xuất thanh trì tụng táo sảo trù nhân 。 背靠扳頭輕欺大眾。虛占案分挂物明窓。 bối kháo ban đầu khinh khi Đại chúng 。hư chiêm án phần quải vật minh song 。 不合律儀叢林安許。端身正意默爾披尋。 bất hợp luật nghi tùng lâm an hứa 。đoan thân chánh ý mặc nhĩ phi tầm 。 諦味聖言契合心地。不虛開卷始會看經。平時隣案。 đế vị Thánh ngôn khế hợp tâm địa 。bất hư khai quyển thủy hội khán Kinh 。bình thời lân án 。 道人切忌交頭接耳。賓客相看禮不可免。 đạo nhân thiết kị giao đầu tiếp nhĩ 。tân khách tướng khán lễ bất khả miễn 。 茶湯纔罷敘話已周相引出寮不可久坐。 trà thang tài bãi tự thoại dĩ châu tướng dẫn xuất liêu bất khả cửu tọa 。 若是舊時道伴遠地親情相邀林下水邊。方可傾心談論。 nhược/nhã thị cựu thời đạo bạn viễn hành địa thân Tình tướng yêu lâm hạ thủy biên 。phương khả khuynh tâm đàm luận 。 至於交關買賣引惹雜人。盡非衲子所為。 chí ư giao quan mãi mại dẫn nhạ tạp nhân 。tận phi nạp tử sở vi/vì/vị 。 便可一筆勾下。粥後歸寮同伸問訊。 tiện khả nhất bút câu hạ 。chúc hậu quy liêu đồng thân vấn tấn 。 上中下座恭敬為先。苟或不然輕人慢己。 thượng trung hạ tọa cung kính vi/vì/vị tiên 。cẩu hoặc bất nhiên khinh nhân mạn kỷ 。 放參開籠須白知寮。出入掀簾要垂後手。 phóng tham khai lung tu bạch tri liêu 。xuất nhập hiên liêm yếu thùy hậu thủ 。 登床宴坐不可垂衣。舉動經行更宜緩步。 đăng sàng yến tọa bất khả thùy y 。cử động kinh hành cánh nghi hoãn bộ 。 使人動念魔障易生。眾口爍金自家何樂。洗衣把針宜於齋后。 sử nhân động niệm ma chướng dịch sanh 。chúng khẩu thước kim tự gia hà lạc/nhạc 。tẩy y bả châm nghi ư trai hậu 。 不急之務道業荒唐。不可將湯瓶泡衣洗面。 bất cấp chi vụ đạo nghiệp hoang đường 。bất khả tướng thang bình phao y tẩy diện 。 卓上裁紙糊卓偷煮。點心包藏藥石竹竿。 trác thượng tài chỉ hồ trác thâu chử 。điểm tâm bao tạng dược thạch trúc can 。 要知觸淨熨斗須看閑忙。執在一隅恐妨眾用。 yếu tri xúc tịnh uất đẩu tu khán nhàn mang 。chấp tại nhất ngung khủng phương chúng dụng 。 古聖補破遮寒。縫了便休。 cổ Thánh bổ phá già hàn 。phùng liễu tiện hưu 。 豈可朝昏事侍針線。煎點荼湯叢林盛禮。大眾雲集方可跏趺。 khởi khả triêu hôn sự thị châm tuyến 。tiên điểm đồ thang tùng lâm thịnh lễ 。Đại chúng vân tập phương khả già phu 。 盞槖收歸眾人齊退。私藏茶末取笑傍觀。 trản 槖thu quy chúng nhân tề thoái 。tư tạng trà mạt thủ tiếu bàng quán 。 隻手揖人是何法度。有故不赴須白知寮。 chích thủ ấp nhân thị hà pháp độ 。hữu cố bất phó tu bạch tri liêu 。 小坐茶湯輒不可免。新到入寮宜懷謙下。 tiểu tọa trà thang triếp bất khả miễn 。tân đáo nhập liêu nghi hoài khiêm hạ 。 未諳法度請問耆年。隨方毘尼在人建立。 vị am pháp độ thỉnh vấn kì niên 。tùy phương tỳ ni tại nhân kiến lập 。 安籠占案不必著忙。欵細之間自然穩便。 an lung chiêm án bất tất trước/trứ mang 。khoản tế chi gian tự nhiên ổn tiện 。 入寮煎點本為眾人。意在志誠茶須通喫。 nhập liêu tiên điểm bổn vi/vì/vị chúng nhân 。ý tại chí thành trà tu thông khiết 。 使了家事舊處安排。瀉却湯瓶即時添注。 sử liễu gia sự cựu xứ/xử an bài 。tả khước thang bình tức thời thiêm chú 。 山行水次戒護開談。張口如弓發言如箭。雌黃之事品藻他人。 sơn hạnh/hành/hàng thủy thứ giới hộ khai đàm 。trương khẩu như cung phát ngôn như tiến 。thư hoàng chi sự phẩm tảo tha nhân 。 說食說錢呵風罵雨。牆壁有耳法令無親。 thuyết thực/tự thuyết tiễn ha phong mạ vũ 。tường bích hữu nhĩ Pháp lệnh vô thân 。 忽然虎口遭傷始見。鋒頭太露。 hốt nhiên hổ khẩu tao thương thủy kiến 。phong đầu thái lộ 。 凡遇茶毘陰晴齊赴。各懷悽愴同運悲心。 phàm ngộ trà tỳ uẩn tình tề phó 。các hoài thê sảng đồng vận bi tâm 。 恐彼前人虛生浪死。口持經呪肩負柴薪。豈可猖狂恣聲談笑。 khủng bỉ tiền nhân hư sanh lãng tử 。khẩu trì Kinh chú kiên phụ sài tân 。khởi khả xương cuồng tứ thanh đàm tiếu 。 衣盂估唱本為破慳。後人不知返成貪愛。 y vu cổ xướng bổn vi/vì/vị phá xan 。hậu nhân bất tri phản thành tham ái 。 偷量長短暗窺舊新。 thâu lượng trường/trưởng đoản ám khuy cựu tân 。 賤唱貴分過如常賣不知反責猶說便宜。識者傍觀面漸汗下。 tiện xướng quý phần quá/qua như thường mại bất tri phản trách do thuyết tiện nghi 。thức giả bàng quán diện tiệm hãn hạ 。 若是海門上士。禪院高賓。 nhược/nhã thị hải môn thượng sĩ 。Thiền viện cao tân 。 但為死者結緣莫被活人嗤咲。柔和善順上下可觀。 đãn vi/vì/vị tử giả kết duyên mạc bị hoạt nhân xuy tiếu 。nhu hòa thiện thuận thượng hạ khả quán 。 我慢貢高諸聖不祐。八萬細行三千威儀。二六時中頭頭可見。 ngã mạn cống cao chư Thánh bất hữu 。bát vạn tế hạnh/hành/hàng tam thiên uy nghi 。nhị lục thời trung đầu đầu khả kiến 。 穿堂直過豈不厚顏。尊殿間行恐招薄福。 xuyên đường trực quá/qua khởi bất hậu nhan 。tôn điện gian hạnh/hành/hàng khủng chiêu bạc phước 。 衩衣登殿草履遊山。莫踐法堂回互耆宿。 xái y đăng điện thảo lý du sơn 。mạc tiễn pháp đường hồi hỗ kì tú 。 五更洗面本為修行。吐唾拕盆喧聒大眾。 ngũ cánh tẩy diện bổn vi/vì/vị tu hành 。thổ thóa tha bồn huyên quát Đại chúng 。 暗中動念自昧不知。日往月來面黃身瘦。 ám trung động niệm tự muội bất tri 。nhật vãng nguyệt lai diện hoàng thân sấu 。 浴湯少使籌子休拈。作福雖多不如避罪。 dục thang thiểu sử trù tử hưu niêm 。tác phước tuy đa bất như tị tội 。 廊舍吐唾案上抓頭。違背聖賢自從己便。 lang xá thổ thóa án thượng trảo đầu 。vi bội thánh hiền tự tùng kỷ tiện 。 時時檢點步步隄防。直須小却身心便好大著腸肚。 thời thời kiểm điểm bộ bộ đê phòng 。trực tu tiểu khước thân tâm tiện hảo Đại trước/trứ tràng đỗ 。 十日知寮遞相供養晚眠早起務在精誠。 thập nhật tri liêu đệ tướng cúng dường vãn miên tảo khởi vụ tại tinh thành 。 苦切勞心先人後己。大眾衣鉢切要關防。 khổ thiết lao tâm tiên nhân hậu kỷ 。Đại chúng y bát thiết yếu quan phòng 。 一事不周眾人動念。煎茶掃地換水裝香。莫教冷却湯瓶。 nhất sự bất châu chúng nhân động niệm 。tiên trà tảo địa hoán thủy trang hương 。mạc giáo lãnh khước thang bình 。 免見禪和煩惱。寮中首座。務要柔和。 miễn kiến Thiền hòa phiền não 。liêu trung thủ tọa 。vụ yếu nhu hòa 。 規矩先行繩墨自定。依時上案簡徑開談。 quy củ tiên hạnh/hành/hàng thằng mặc tự định 。y thời thượng án giản kính khai đàm 。 有一不周眾人共議。遊山翫水出入有時。 hữu nhất bất châu chúng nhân cọng nghị 。du sơn ngoạn thủy xuất nhập Hữu Thời 。 惡性道人善言誘勸。倘不聽從密白方丈。 ác tánh đạo nhân thiện ngôn dụ khuyến 。thảng bất thính tùng mật bạch phương trượng 。 護善遮惡取信檀那。淨髮圍爐禮宜謙讓。 hộ thiện già ác thủ tín đàn na 。tịnh phát vi lô lễ nghi khiêm nhượng 。 右件規矩委曲預聞。日用時中各宜照顧。一撥便轉善不可加。 hữu kiện quy củ ủy khúc dự văn 。nhật dụng thời trung các nghi chiếu cố 。nhất bát tiện chuyển thiện bất khả gia 。 三喚不回相聚何益。 tam hoán bất hồi tướng tụ hà ích 。 況乃心塵難掃性水易湍。中器中根可上可下。克賓法戰不勝。 huống nãi tâm trần nạn/nan tảo tánh thủy dịch thoan 。trung khí trung căn khả thượng khả hạ 。khắc tân Pháp chiến bất thắng 。 曾罰饡飯一堂。文遠勝劣爭禪。輸却糊餅兩個。 tằng phạt 饡phạn nhất đường 。văn viễn thắng liệt tranh Thiền 。du khước hồ bính lượng (lưỡng) cá 。 叢林榜樣後學依從。 tùng lâm bảng dạng hậu học y tùng 。 焦山不說兩般禪只要罰油十六兩。頌曰。 tiêu sơn bất thuyết lượng (lưỡng) ba/bát Thiền chỉ yếu phạt du thập lục lượng (lưỡng) 。tụng viết 。 烏龜忽爾艾燒頭。千古令人咲不休。 ô quy hốt nhĩ ngải thiêu đầu 。thiên cổ lệnh nhân tiếu bất hưu 。 奉勸後生高著眼。莫教罰了一斤油。 phụng khuyến hậu sanh cao trước/trứ nhãn 。mạc giáo phạt liễu nhất cân du 。   笑翁和尚家訓   tiếu ông hòa thượng gia huấn 日亦然兮夜亦然。睡時宜後起宜先。 nhật diệc nhiên hề dạ diệc nhiên 。thụy thời nghi hậu khởi nghi tiên 。 收單摺被候開靜。動止回旋向左肩。 thu đan triệp bị hậu khai tĩnh 。động chỉ hồi toàn hướng tả kiên 。 晨朝粥罷莫猖狂。盥漱低頭少使湯。 thần triêu chúc bãi mạc xương cuồng 。quán thấu đê đầu thiểu sử thang 。 頭若痒時須待浴。手巾乾淨不相妨。 đầu nhược/nhã dương thời tu đãi dục 。thủ cân kiền tịnh bất tướng phương 。 寂靜身心展鉢時。出宜先筯入先匙。 tịch tĩnh thân tâm triển bát thời 。xuất nghi tiên trợ nhập tiên thi 。 食巾收摺須臨後。左右和南禮莫虧。 thực/tự cân thu triệp tu lâm hậu 。tả hữu hòa nam lễ mạc khuy 。 粥了和南飯後茶。放參藥石莫喧譁。 chúc liễu hòa nam phạn hậu trà 。phóng tham dược thạch mạc huyên hoa 。 出堂入戶清規合。猶見叢林有作家。 xuất đường nhập hộ thanh quy hợp 。do kiến tùng lâm hữu tác gia 。 座元門首板丁當。是甚禪和敢入堂。 tọa nguyên môn thủ bản đinh đương 。thị thậm Thiền hòa cảm nhập đường 。 追罰百錢由自可。高懸一牓最難當。 truy phạt bách tiễn do tự khả 。cao huyền nhất bảng tối nạn/nan đương 。 入室陞堂念誦時。從規合自具威儀。 nhập thất thăng đường niệm tụng thời 。tùng quy hợp tự cụ uy nghi 。 近來一等無羞恥。直裰中間小袖兒。 cận lai nhất đẳng vô tu sỉ 。trực chuyết trung gian tiểu tụ nhi 。 脫著衣鞋要整齊。掩門宜緩放籌低。 thoát trước y hài yếu chỉnh tề 。yểm môn nghi hoãn phóng trù đê 。 密持呪語輕彈指。淨桶常將右手提。 mật trì chú ngữ khinh đàn chỉ 。tịnh dũng thường tướng hữu thủ Đề 。 入浴披衫貴靜恭。需湯擊板合從容。 nhập dục phi sam quý tĩnh cung 。nhu thang kích bản hợp tòng dung 。 不應觸布安槽上。雙脚如何著桶中。 bất ưng xúc bố an tào thượng 。song cước như hà trước/trứ dũng trung 。 禮拜持經遣睡魔。不須將此當嘍囉。 lễ bái trì Kinh khiển thụy ma 。bất tu tướng thử đương lâu La 。 一朝突出娘生眼。執藥方知病轉多。 nhất triêu đột xuất nương sanh nhãn 。chấp dược phương tri bệnh chuyển đa 。 頂笠腰包號水雲。尋師切勿憚辛勤。 đảnh/đính lạp yêu bao hiệu thủy vân 。tầm sư thiết vật đạn tân cần 。 法門冷淡須防護。莫學尋常救火軍。 Pháp môn lãnh đạm tu phòng hộ 。mạc học tầm thường cứu hỏa quân 。   黃龍死心新禪師小參   hoàng long tử tâm tân Thiền sư tiểu tham 夫小參者。謂之家教。何謂家教。 phu tiểu tham giả 。vị chi gia giáo 。hà vị gia giáo 。 譬如人家有三箇五箇兒子。大底今日幹甚事。 thí như nhân gia hữu tam cá ngũ cá nhi tử 。Đại để kim nhật cán thậm sự 。 小底今日幹甚事。是與不是晚間歸來。父母一一處斷。 tiểu để kim nhật cán thậm sự 。thị dữ bất thị vãn gian quy lai 。phụ mẫu nhất nhất xứ/xử đoạn 。 叢林中亦復如是。院門今日幹甚事。 tùng lâm trung diệc phục như thị 。viện môn kim nhật cán thậm sự 。 是與不是住持人當一一處斷。觀今之時節。 thị dữ bất thị trụ trì nhân đương nhất nhất xứ/xử đoạn 。quán kim chi thời tiết 。 叢林淡薄人根狹劣。不可說也。有一般破落戶長老。 tùng lâm đạm bạc nhân căn hiệp liệt 。bất khả thuyết dã 。hữu nhất ba/bát phá lạc hộ Trưởng-lão 。 馳書達信。遮邊討院住。那邊討院住。 trì thư đạt tín 。già biên thảo viện trụ/trú 。na biên thảo viện trụ/trú 。 纔討得院住。便揀箇好日入院。又道我是長老。 tài thảo đắc viện trụ/trú 。tiện giản cá hảo nhật nhập viện 。hựu đạo ngã thị Trưởng-lão 。 方丈裏自在受快活。遮般底喚作地獄滓。 phương trượng lý tự tại thọ/thụ khoái hoạt 。già ba/bát để hoán tác địa ngục chỉ 。 如今叢林中。若論參禪固是難得其人。 như kim tùng lâm trung 。nhược/nhã luận tham Thiền cố thị nan đắc kỳ nhân 。 我看見爾遮一隊漢。在遮裏心憤憤口悱悱。 ngã khán kiến nhĩ già nhất đội hán 。tại già lý tâm phẫn phẫn khẩu phỉ phỉ 。 道我會禪會道。入方丈裏趁口快撐。兩轉語便行。 đạo ngã hội Thiền hội đạo 。nhập phương trượng lý sấn khẩu khoái xanh 。lượng (lưỡng) chuyển ngữ tiện hạnh/hành/hàng 。 不是遮箇道理。又有一般漢。影影響響認得箇頑空。 bất thị già cá đạo lý 。hựu hữu nhất ba/bát hán 。ảnh ảnh hưởng hưởng nhận đắc cá ngoan không 。 便道只是遮箇事。又有一般道。 tiện đạo chỉ thị già cá sự 。hựu hữu nhất ba/bát đạo 。 見虛空裏光影。又有一般道。無有不是者錯了也。 kiến hư không lý quang ảnh 。hựu hữu nhất ba/bát đạo 。vô hữu bất thị giả thác/thố liễu dã 。 救不得了也。遮般底只宜色身安樂。 cứu bất đắc liễu dã 。già ba/bát để chỉ nghi sắc thân an lạc/nhạc 。 莫教一頓病打在延壽堂內。如落湯螃蟹手忙脚亂。 mạc giáo nhất đốn bệnh đả tại duyên thọ đường nội 。như lạc thang bàng giải thủ mang cước loạn 。 見神見鬼遮邊討巫師。那邊討醫博。 kiến Thần kiến quỷ già biên thảo vu sư 。na biên thảo y bác 。 卜凶卜吉問好問惡。爾不見。 bốc hung bốc cát vấn hảo vấn ác 。nhĩ bất kiến 。 我佛如來為三界醫王四生慈父。醫一切眾生心病。只為爾不信自心。 ngã Phật Như Lai vi/vì/vị tam giới y vương tứ sanh Từ Phụ 。y nhất thiết chúng sanh tâm bệnh 。chỉ vi/vì/vị nhĩ bất tín tự tâm 。 向外馳求。被邪魔魍魎入爾心中。 hướng ngoại trì cầu 。bị tà ma võng lượng nhập nhĩ tâm trung 。 做得許多見解要識爾自心麼。如太陽當晝天下皆明。 tố đắc hứa đa kiến giải yếu thức nhĩ tự tâm ma 。như thái dương đương trú thiên hạ giai minh 。 那裏更有暗處。若到遮箇田地。亦無吉凶爻象。 na lý cánh hữu ám xứ/xử 。nhược/nhã đáo già cá điền địa 。diệc vô cát hung hào tượng 。 亦無是非好惡。便能向是非頭上坐。 diệc vô thị phi hảo ác 。tiện năng hướng thị phi đầu Thượng tọa 。 是非頭上臥。乃至婬坊酒肆虎穴魔宮。 thị phi đầu thượng ngọa 。nãi chí dâm phường tửu tứ hổ huyệt ma cung 。 盡是當人安身立命之處。只為爾無量劫來業識濃厚。 tận thị đương nhân an thân lập mạng chi xứ/xử 。chỉ vi/vì/vị nhĩ vô lượng kiếp lai nghiệp thức nùng hậu 。 心中趫趫欹欹繘繘繂繂。信之不及。 tâm trung 趫趫y y 繘繘繂繂。tín chi bất cập 。 便被世間情愛。纏縛得來七顛八倒。江南人護江南人。 tiện bị thế gian Tình ái 。triền phược đắc lai thất điên bát đảo 。giang Nam nhân hộ giang Nam nhân 。 廣南人護廣南人。淮南人護淮南人。 quảng Nam nhân hộ quảng Nam nhân 。hoài Nam nhân hộ hoài Nam nhân 。 向北人護向北人。湖南人護湖南人。福建人護福建人。 hướng Bắc nhân hộ hướng Bắc nhân 。Hồ Nam nhân hộ Hồ Nam nhân 。phước kiến nhân hộ phước kiến nhân 。 川僧護川僧。浙僧護浙僧。道我鄉人住院。 xuyên tăng hộ xuyên tăng 。chiết tăng hộ chiết tăng 。đạo ngã hương nhân trụ/trú viện 。 我去讚佐他。一朝有箇不周。 ngã khứ tán tá tha 。nhất triêu hữu cá bất châu 。 全翻作是非到處說。苦哉苦哉。恁麼行脚掩彩殺人。 toàn phiên tác thị phi đáo xứ/xử thuyết 。khổ tai khổ tai 。nhẫm ma hạnh/hành/hàng cước yểm thải sát nhân 。 鈍置殺人若是箇漢一畫畫斷多少自由自在。 độn trí sát nhân nhược/nhã thị cá hán nhất họa họa đoạn đa thiểu tự do tự tại 。 若也畫不斷處處被愛之所縛。愛色被色縛。 nhược dã họa bất đoạn xứ xứ bị ái chi sở phược 。ái sắc bị sắc phược 。 愛院被院縛。愛名被名縛。愛利被利縛。愛身被身縛。 ái viện bị viện phược 。ái danh bị danh phược 。ái lợi bị lợi phược 。ái thân bị thân phược 。 爾何不退步思量。爾遮臭皮袋有甚麼好處。 nhĩ hà bất thoái bộ tư lượng 。nhĩ già xú bì đại hữu thậm ma hảo xứ/xử 。 當時只為爾有一念愛心。 đương thời chỉ vi/vì/vị nhĩ hữu nhất niệm ái tâm 。 便入母胎中受父精母血。交搆成一塊膿團。 tiện nhập mẫu thai trung thọ/thụ phụ tinh mẫu huyết 。giao cấu thành nhất khối nùng đoàn 。 母喫熱時便受鑊湯地獄。母喫冷時便受寒氷地獄。 mẫu khiết nhiệt thời tiện thọ/thụ hoạch thang địa ngục 。mẫu khiết lãnh thời tiện thọ/thụ hàn băng địa ngục 。 及至撞從母胎裏出來。受寒受熱。受饑受飽。受病受苦。 cập chí chàng tùng mẫu thai lý xuất lai 。thọ/thụ hàn thọ/thụ nhiệt 。thọ/thụ cơ thọ/thụ bão 。thọ/thụ bệnh thọ khổ 。 煎煎逼逼直至今日。只為不能返觀。 tiên tiên bức bức trực chí kim nhật 。chỉ vi ất năng phản quán 。 便有許多是非生滅我生爾死。爾死我生。 tiện hữu hứa đa thị phi sanh diệt ngã sanh nhĩ tử 。nhĩ tử ngã sanh 。 生生死死死死生生。隨業受報無有休時。 sanh sanh tử tử tử tử sanh sanh 。tùy nghiệp thọ báo vô hữu hưu thời 。 近來又有一般奴狗。受雇得錢買度牒剃下狗頭。 cận lai hựu hữu nhất ba/bát nô cẩu 。thọ/thụ cố đắc tiễn mãi độ điệp thế hạ cẩu đầu 。 披佛袈裟。奴郎不辨菽麥不分。入吾法中破壞吾法。 phi Phật ca sa 。nô 郎bất biện thục mạch bất phần 。nhập ngô Pháp trung phá hoại ngô Pháp 。 一向裝裹箇渾身。捼腰捺(膫-(日/小)+(夸-大))胡揮亂(聲-耳+空]。 nhất hướng trang khoả cá hồn thân 。nã yêu nại (膫-(nhật /tiểu )+(khoa -Đại ))hồ huy loạn (thanh -nhĩ +không 。 要做大漢。大漢不恁麼做。要做大漢。 yếu tố Đại hán 。Đại hán bất nhẫm ma tố 。yếu tố Đại hán 。 須是退步莫面前背後。奴脣婢舌嫌好道惡。 tu thị thoái bộ mạc diện tiền bối hậu 。nô thần Tì thiệt hiềm hảo đạo ác 。 說遮裏飲食豐厚。那裏寮舍穩便不消得。如此諸上座。 thuyết già lý ẩm thực phong hậu 。na lý liêu xá ổn tiện bất tiêu đắc 。như thử chư Thượng tọa 。 人身難得佛法難聞。此身不向今生度。 nhân thân nan đắc Phật Pháp nạn/nan văn 。thử thân bất hướng kim sanh độ 。 更向何生度此身。爾諸人要參禪麼須是放下著。 cánh hướng hà sanh độ thử thân 。nhĩ chư nhân yếu tham Thiền ma tu thị phóng hạ trước/trứ 。 放下箇甚麼。放下箇四大五蘊。 phóng hạ cá thậm ma 。phóng hạ cá tứ đại ngũ uẩn 。 放下無量劫來許多業識。向自己根脚下推窮看。 phóng hạ vô lượng kiếp lai hứa đa nghiệp thức 。hướng tự kỷ căn cước hạ thôi cùng khán 。 是甚麼道理。推來推去。忽然心華發明。照十方剎。 thị thậm ma đạo lý 。thôi lai thôi khứ 。hốt nhiên tâm hoa phát minh 。chiếu thập phương sát 。 可謂得之於心應之於手。便能變大地作黃金。 khả vị đắc chi ư tâm ưng chi ư thủ 。tiện năng biến Đại địa tác hoàng kim 。 攪長河為酥酪。豈不暢快平生。 giảo trường hà vi/vì/vị tô lạc 。khởi bất sướng khoái bình sanh 。 莫只管冊子上念言念語討禪討道。禪道不在冊子上。 mạc chỉ quản sách tử thượng niệm ngôn niệm ngữ thảo Thiền thảo đạo 。Thiền đạo bất tại sách tử thượng 。 縱饒念得一大藏教。諸子百家。也只是閑言語。 túng nhiêu niệm đắc nhất Đại tạng giáo 。chư tử bách gia 。dã chỉ thị nhàn ngôn ngữ 。 臨死之時總用不著。古人悟了方求明師決擇。 lâm tử chi thời tổng dụng bất trước 。cổ nhân ngộ liễu phương cầu minh sư quyết trạch 。 去其砂石純一真寔。秤斤定兩。 khứ kỳ sa thạch thuần nhất chân thật 。xứng cân định lượng (lưỡng) 。 恰如人開雜貨鋪相似。無種不有。來買甘草。 kháp như nhân khai tạp hóa phô tương tự 。vô chủng bất hữu 。lai mãi cam thảo 。 便將甘草與他。來買黃連便將黃連與他。 tiện tướng cam thảo dữ tha 。lai mãi hoàng liên tiện tướng hoàng liên dữ tha 。 不可買黃連却將甘草與他。又似爾有一塊金。 bất khả mãi hoàng liên khước tướng cam thảo dữ tha 。hựu tự nhĩ hữu nhất khối kim 。 將入紅爐裏煆煉。煉來煉去煉得熟也。 tướng nhập hồng lô lý 煆luyện 。luyện lai luyện khứ luyện đắc thục dã 。 方上鉗鎚打作瓶盤釵釧。瓶重幾兩盤重幾兩。一一分明。 phương thượng kiềm chùy đả tác bình bàn sai xuyến 。bình trọng kỷ lượng (lưỡng) bàn trọng kỷ lượng (lưỡng) 。nhất nhất phân minh 。 然後却將此瓶盤釵釧。鎔成一金。 nhiên hậu khước tướng thử bình bàn sai xuyến 。dong thành nhất kim 。 喚作一味平等法門。若不如此。 hoán tác nhất vị bình đẳng pháp môn 。nhược/nhã bất như thử 。 盡是儱洞真如顢頇佛性爾還會麼。爾還信麼。 tận thị 儱đỗng chân như man han Phật tánh nhĩ hoàn hội ma 。nhĩ hoàn tín ma 。 山僧適來答遮僧四轉語道。死中有活活中有死。死中怕死活中怕活。 sơn tăng thích lai đáp già tăng tứ chuyển ngữ đạo 。tử trung hữu hoạt hoạt trung hữu tử 。tử trung phạ tử hoạt trung phạ hoạt 。 將此四轉語驗盡天下衲僧。且道。 tướng thử tứ chuyển ngữ nghiệm tận thiên hạ nạp tăng 。thả đạo 。 天下衲僧將甚麼驗。良久云。大體還他肌骨好。 thiên hạ nạp tăng tướng thậm ma nghiệm 。lương cửu vân 。Đại thể hoàn tha cơ cốt hảo 。 不搽紅粉也風流(語錄)。 bất trà hồng phấn dã phong lưu (ngữ lục )。   褒禪山慧空禪院輪藏記    無為居士楊傑   bao Thiền sơn tuệ không Thiền viện luân tạng kí     vô vi/vì/vị Cư-sĩ dương kiệt     作     tác 法界本無眾生。眾生緣乎妄見。 Pháp giới bản vô chúng sanh 。chúng sanh duyên hồ vọng kiến 。 如來本無言教。言教為乎有情。妄見者。眾生之病。 Như Lai bổn vô ngôn giáo 。ngôn giáo vi/vì/vị hồ hữu tình 。vọng kiến giả 。chúng sanh chi bệnh 。 言教者。如來之藥。以藥治病則病無不治。 ngôn giáo giả 。Như Lai chi dược 。dĩ dược trì bệnh tức bệnh vô bất trì 。 以言覺妄則妄無不覺。此如來不得已而言。 dĩ ngôn giác vọng tức vọng vô bất giác 。thử như lai bất đắc dĩ nhi ngôn 。 賢智不得已而述也。故阿難陀集而為經。 hiền trí bất đắc dĩ nhi thuật dã 。cố A-nan-đà tập nhi vi Kinh 。 優婆離結而為律。諸菩薩衍而為論。 ưu bà ly kết/kiết nhi vi luật 。chư Bồ-tát diễn nhi vi luận 。 經律論雖分乎三藏。戒定慧蓋本乎一心。藏以示其函容。 Kinh luật luận tuy phần hồ Tam Tạng 。giới định tuệ cái bổn hồ nhất tâm 。tạng dĩ thị kỳ hàm dung 。 心不可以凝滯。是以雙林大士接物隨機。 tâm bất khả dĩ ngưng trệ 。thị dĩ song lâm đại sĩ tiếp vật tùy ky 。 因權表實。聚言教而為藏。載寶藏而為輪。 nhân quyền biểu thật 。tụ ngôn giáo nhi vi tạng 。tái Bảo Tạng nhi vi luân 。 以教依輪則教流而無礙。以輪顯教則輪運而無窮。 dĩ giáo y luân tức giáo lưu nhi vô ngại 。dĩ luân hiển giáo tức luân vận nhi vô cùng 。 使披其教者。理悟變通。見其輪者心不退轉。 sử phi kỳ giáo giả 。lý ngộ biến thông 。kiến kỳ luân giả tâm Bất-thoái-chuyển 。 然後優游性海。解脫意筌無一物不轉法輪。 nhiên hậu ưu du tánh hải 。giải thoát ý thuyên vô nhất vật bất chuyển pháp luân 。 無一塵不歸華藏。非有深智者。 vô nhất trần bất quy hoa tạng 。phi hữu thâm trí giả 。 其孰能與於此哉。 kỳ thục năng dữ ư thử tai 。   慈照聰禪師住襄州石門請查待制為撰   từ chiếu thông Thiền sư trụ/trú tương châu thạch môn thỉnh tra đãi chế vi/vì/vị soạn   僧堂記   tăng đường kí 乾明寺者去郡百里。古曰石門。因勅易之。 kiền minh tự giả khứ quận bách lý 。cổ viết thạch môn 。nhân sắc dịch chi 。 高山峻谷虎豹所伏。岐路磽确人烟敻絕。 cao sơn tuấn cốc hổ báo sở phục 。kì lộ khao xác nhân yên quýnh tuyệt 。 非志於道者罔能棲其心也。遊宦之徒覉束利名。 phi chí ư đạo giả võng năng tê kỳ tâm dã 。du hoạn chi đồ ki thúc lợi danh 。 雖觀其勝絕而罕能陟其境。 tuy quán kỳ thắng tuyệt nhi hãn năng trắc kỳ cảnh 。 道守郡日知有學者。法字守榮。自雍熙五年參尋而至。 đạo thủ quận nhật tri hữu học giả 。Pháp tự thủ vinh 。tự ung 熙ngũ niên tham tầm nhi chí 。 後安禪之堂卑隘墮壞。於是發心重構。 hậu an Thiền chi đường ti ải đọa hoại 。ư thị phát tâm trọng cấu 。 克堅其志聚落求化。多歷年所。召良工市美材。 khắc kiên kỳ chí tụ lạc cầu hóa 。đa lịch niên sở 。triệu lương công thị mỹ tài 。 迄景德三年始告成。凡五間十一架。春有學徒慧果。 hất cảnh đức tam niên thủy cáo thành 。phàm ngũ gian thập nhất giá 。xuân hữu học đồ tuệ quả 。 携錫至京請余識之。將刊于石。乃書曰。 huề tích chí kinh thỉnh dư thức chi 。tướng khan vu thạch 。nãi thư viết 。 自佛法廣被。達磨西來。具信根者求證本源。 tự Phật Pháp quảng bị 。đạt-ma Tây lai 。cụ tín căn giả cầu chứng bổn nguyên 。 星居曠野蔽身草木。衣不禦寒食不充腹。 tinh cư khoáng dã tế thân thảo mộc 。y bất ngữ hàn thực/tự bất sung phước 。 及正法漸漓人法替怠。百丈禪師乃營其棟宇。 cập chánh pháp tiệm li nhân pháp thế đãi 。bách trượng Thiền sư nãi doanh kỳ đống vũ 。 以安老病。邇來禪剎競構宏壯。少年初學恣臥其間。 dĩ an lão bệnh 。nhĩ lai Thiền sát cạnh cấu hoành tráng 。thiểu niên sơ học tứ ngọa kỳ gian 。 殊不知化緣者勞形苦骨。施財者邀福懺罪。 thù bất tri hóa duyên giả lao hình khổ cốt 。thí tài giả yêu phước sám tội 。 明因果者如臥鐵床。若當冤敵自非朝夕。 minh nhân quả giả như ngọa thiết sàng 。nhược/nhã đương oan địch tự phi triêu tịch 。 密密增長聖胎。其次親善知識者。志求解脫。 mật mật tăng trưởng thánh thai 。kỳ thứ thân thiện tri thức giả 。chí cầu giải thoát 。 可以暫容其形。龍神攸護。其或心汩蓋纏。 khả dĩ tạm dung kỳ hình 。long thần du hộ 。kỳ hoặc tâm 汩cái triền 。 身利溫煖。不察無明。不知命縮。惟記語言。 thân lợi ôn noãn 。bất sát vô minh 。bất tri mạng súc 。duy kí ngữ ngôn 。 自謂究竟。韶盡遷謝墮彼惡趣。 tự vị cứu cánh 。thiều tận thiên tạ đọa bỉ ác thú 。 丈夫猛利得不動心者哉。榮公生鳳翔虢邑。 trượng phu mãnh lợi đắc bất động tâm giả tai 。vinh công sanh phượng tường quắc ấp 。 出家於雍州鄠縣白雲山淨居禪院。大中祥符二年四月八日記。 xuất gia ư ung châu hộ huyền bạch vân sơn tịnh cư Thiền viện 。Đại trung tường phù nhị niên tứ nguyệt bát nhật kí 。   應菴華禪師答詮長老法嗣書   ưng am hoa Thiền sư đáp thuyên Trưởng-lão pháp tự thư 老僧自幼出家正因也。方袍圓頂正因也。 lão tăng tự ấu xuất gia chánh nhân dã 。phương bào viên đảnh/đính chánh nhân dã 。 念生死未明撥草瞻風。親近真善知識正因也。 niệm sanh tử vị minh bát thảo chiêm phong 。thân cận chân thiện tri thức chánh nhân dã 。 至於出世領眾今三十餘年。 chí ư xuất thế lĩnh chúng kim tam thập dư niên 。 未嘗毫髮厚己也。方丈之務未嘗少怠也。 vị thường hào phát hậu kỷ dã 。phương trượng chi vụ vị thường thiểu đãi dã 。 晝夜精勤未嘗敢懈也。念眾之心未嘗斯須忘也。 trú dạ tinh cần vị thường cảm giải dã 。niệm chúng chi tâm vị thường tư tu vong dã 。 護惜常住之念未嘗敢私也。行解雖未及古人。 hộ tích thường trụ chi niệm vị thường cảm tư dã 。hạnh/hành/hàng giải tuy vị cập cổ nhân 。 隨自力量行之。亦不負愧也。痛心佛祖慧命懸危。 tùy tự lực lượng hạnh/hành/hàng chi 。diệc bất phụ quý dã 。thống tâm Phật tổ tuệ mạng huyền nguy 。 甚於割身肉也。念報佛祖深恩。寢食不遑安處也。 thậm ư cát thân nhục dã 。niệm báo Phật tổ thâm ân 。tẩm thực/tự bất hoàng an xứ dã 。 念方來衲子。心地未明不啻倒懸也。 niệm phương lai nạp tử 。tâm địa vị minh bất thí đảo huyền dã 。 雖未能盡古人之萬一。然此心不欺也。 tuy vị năng tận cổ nhân chi vạn nhất 。nhiên thử tâm bất khi dã 。 長老隨侍吾三四載。凜然卓卓可喜。去年夏末命悅眾。 Trưởng-lão tùy thị ngô tam tứ tái 。lẫm nhiên trác trác khả hỉ 。khứ niên hạ mạt mạng duyệt chúng 。 是吾知長老也。吾謝鍾山寓宣城昭亭。 thị ngô tri Trưởng-lão dã 。ngô tạ chung sơn ngụ tuyên thành chiêu đình 。 未幾赴姑蘇光孝。方兩月。長老受鳳山之請。 vị kỷ phó cô tô quang hiếu 。phương lượng (lưỡng) nguyệt 。Trưởng-lão thọ/thụ phượng sơn chi thỉnh 。 道由姑蘇首來相見。道義不忘如此也。 đạo do cô tô thủ lai tướng kiến 。đạo nghĩa bất vong như thử dã 。 別後杳不聞耗。正思念間懷淨上人來。承書并信物。 biệt hậu yểu bất văn háo 。chánh tư niệm gian hoài tịnh thượng nhân lai 。thừa thư tinh tín vật 。 方知入院之初開堂。為吾燒香。 phương tri nhập viện chi sơ khai đường 。vi/vì/vị ngô thiêu hương 。 乃知不負之心昭廓也。今既為人天眼目。與前來事體不同也。 nãi tri bất phụ chi tâm chiêu khuếch dã 。kim ký vi/vì/vị nhân thiên nhãn mục 。dữ tiền lai sự thể bất đồng dã 。 果能如吾自幼出家為僧。 quả năng như ngô tự ấu xuất gia vi/vì/vị tăng 。 行脚親近真善知識。以至出世住持。其正因行藏如此行之。 hạnh/hành/hàng cước thân cận chân thiện tri thức 。dĩ chí xuất thế trụ trì 。kỳ chánh nhân hành tạng như thử hạnh/hành/hàng chi 。 則吾不妄付授也。又何患宗門寂寥哉。至祝。 tức ngô bất vọng phó thụ dã 。hựu hà hoạn tông môn tịch liêu tai 。chí chúc 。 無以表信。拂子一枝。法衣一頂。幸收之。 vô dĩ biểu tín 。phất tử nhất chi 。Pháp y nhất đảnh/đính 。hạnh thu chi 。 紹興壬午。七月初七日。 Thiệu Hưng nhâm ngọ 。thất nguyệt sơ thất nhật 。 住平江府光孝應菴老僧曇華書復(語錄)。 trụ/trú bình giang phủ quang hiếu ưng am lão tăng đàm hoa thư phục (ngữ lục )。   怡山然禪師發願文   di sơn nhiên Thiền sư phát nguyện văn 歸命十方調御師。演揚清淨微妙法。 quy mạng thập phương điều ngự sư 。diễn dương thanh tịnh vi diệu Pháp 。 三乘四果解脫僧。願賜慈悲哀攝受。 tam thừa tứ quả giải thoát tăng 。nguyện tứ từ bi ai nhiếp thọ 。 但某甲自違真性枉入迷流。隨生死以飄沈。 đãn mỗ giáp tự vi chân tánh uổng nhập mê lưu 。tùy sanh tử dĩ phiêu trầm 。 逐色聲而貪染。十纏十使積成有漏之因。 trục sắc thanh nhi tham nhiễm 。thập triền thập sử tích thành hữu lậu chi nhân 。 六根六塵妄作無邊之罪。迷淪苦海深溺邪途。 lục căn lục trần vọng tác vô biên chi tội 。mê luân khổ hải thâm nịch tà đồ 。 著我耽人舉枉措直。累生業障一切愆尤。 trước ngã đam nhân cử uổng thố trực 。luy sanh nghiệp chướng nhất thiết khiên vưu 。 仰三寶以慈悲。瀝一心而懺悔。所願能仁拯拔善友提携。 ngưỡng Tam Bảo dĩ từ bi 。lịch nhất tâm nhi sám hối 。sở nguyện năng nhân chửng bạt thiện hữu Đề huề 。 出煩惱之深源。到菩提之彼岸。 xuất phiền não chi thâm nguyên 。đáo Bồ-đề chi bỉ ngạn 。 此世福基命位各願昌隆。來生智種靈苗同希增秀。 thử thế phước cơ mạng vị các nguyện xương long 。lai sanh trí chủng linh 苗đồng hy tăng tú 。 生逢中國長遇明師。正信出家童真入道。 sanh phùng Trung Quốc trường/trưởng ngộ minh sư 。chánh tín xuất gia đồng chân nhập đạo 。 六根通利三業純和。不染世緣常修梵行。 lục căn thông lợi tam nghiệp thuần hòa 。bất nhiễm thế duyên thường tu phạm hạnh 。 執持禁戒塵業不侵。嚴護威儀蜎飛無損。 chấp trì cấm giới trần nghiệp bất xâm 。nghiêm hộ uy nghi quyên phi vô tổn 。 不逢八難不缺四緣。般若智以現前。菩提心而不退。 bất phùng bát nạn bất khuyết tứ duyên 。Bát-nhã trí dĩ hiện tiền 。Bồ-đề tâm nhi bất thoái 。 修習正法了悟大乘。開六度之行門。 tu tập chánh pháp liễu ngộ Đại-Thừa 。khai lục độ chi hạnh/hành/hàng môn 。 越三祇之劫海。建法幢於處處。破疑網於重重。 việt tam kì chi kiếp hải 。kiến Pháp-Tràng ư xứ xứ 。phá nghi võng ư trọng trọng 。 降伏眾魔紹隆三寶。承事十方諸佛無有疲勞。 hàng phục chúng ma thiệu long Tam Bảo 。thừa sự thập phương chư Phật vô hữu bì lao 。 修學一切法門悉皆通達。廣作福慧普利塵沙。 tu học nhất thiết pháp môn tất giai thông đạt 。quảng tác phước tuệ phổ lợi trần sa 。 得六種之神通。圓一生之佛果。 đắc lục chủng chi thần thông 。viên nhất sanh chi Phật quả 。 然後不捨法界遍入塵勞。等觀音之慈心。行普賢之願海。 nhiên hậu bất xả Pháp giới biến nhập trần lao 。đẳng Quán-Âm chi từ tâm 。hạnh/hành/hàng Phổ Hiền chi nguyện hải 。 他方此界逐類隨形應現色身演揚妙法。 tha phương thử giới trục loại tùy hình ưng hiện sắc thân diễn dương diệu pháp 。 泥犁苦趣餓鬼道中。或放大光明。或見諸神變。 Nê Lê khổ thú ngạ quỷ đạo trung 。hoặc phóng đại quang minh 。hoặc kiến chư thần biến 。 其有見我相。乃至聞我名。皆發菩提心。 kỳ hữu kiến ngã tướng 。nãi chí văn ngã danh 。giai phát Bồ-đề tâm 。 永出輪迴苦。火鑊氷河之地。變作香林。飲銅食鐵之徒。 vĩnh xuất Luân-hồi khổ 。hỏa hoạch băng hà chi địa 。biến tác hương lâm 。ẩm đồng thực/tự thiết chi đồ 。 化生淨土。披毛戴角負債啣冤。 hóa sanh tịnh thổ 。phi mao đái giác phụ trái hàm oan 。 盡罷辛酸咸霑利樂。疾疫世而見為藥草。救療沈疴。 tận bãi tân toan hàm triêm lợi lạc 。tật dịch thế nhi kiến vi/vì/vị dược thảo 。cứu liệu trầm A 。 饑饉時而化作稻粱。濟諸貧餒。 cơ cận thời nhi hóa tác đạo lương 。tế chư bần nỗi 。 但有利益無不興崇。次期累世冤親現存眷屬。出四生之汩沒。 đãn hữu lợi ích vô bất hưng sùng 。thứ kỳ luy thế oan thân hiện tồn quyến thuộc 。xuất tứ sanh chi 汩một 。 捨萬劫之愛纏。等與含生齊成佛道。 xả vạn kiếp chi ái triền 。đẳng dữ hàm sanh tề thành Phật đạo 。 虛空有盡我願無窮。情與無情同圓種智。 hư không hữu tận ngã nguyện vô cùng 。Tình dữ vô tình đồng viên chủng trí 。   開善密菴謙禪師答陳知丞書   khai thiện mật am khiêm Thiền sư đáp trần tri thừa thư 某啟欣審官舍多暇。焚香靜默坐進此道。 mỗ khải hân thẩm quan xá đa hạ 。phần hương tĩnh mặc tọa tiến/tấn thử đạo 。 何樂如之。參禪如應舉。應舉之志在乎登第。 hà lạc/nhạc như chi 。tham Thiền như ưng cử 。ưng cử chi chí tại hồ đăng đệ 。 若不登第。而欲功名富貴光華一世者。 nhược/nhã bất đăng đệ 。nhi dục công danh phú quý quang hoa nhất thế giả 。 不可得也。參禪之志在乎悟道。 bất khả đắc dã 。tham Thiền chi chí tại hồ ngộ đạo 。 若不悟道而欲福德智惠超越三界者。不可得也。 nhược/nhã bất ngộ đạo nhi dục phước đức trí huệ siêu việt tam giới giả 。bất khả đắc dã 。 竊嘗思悟道之為易。登第之為難。何故學術在我。與奪在彼。 thiết thường tư ngộ đạo chi vi/vì/vị dịch 。đăng đệ chi vi/vì/vị nạn/nan 。hà cố học thuật tại ngã 。dữ đoạt tại bỉ 。 以我之所見。合彼之所見。不亦難乎。 dĩ ngã chi sở kiến 。hợp bỉ chi sở kiến 。bất diệc nạn/nan hồ 。 是以登第之難也。參究在我。證入在我。 thị dĩ đăng đệ chi nạn/nan dã 。tham cứu tại ngã 。chứng nhập tại ngã 。 以我之無見合彼之無見。不亦易乎。是以悟道之為易也。 dĩ ngã chi vô kiến hợp bỉ chi vô kiến 。bất diệc dịch hồ 。thị dĩ ngộ đạo chi vi/vì/vị dịch dã 。 然參禪者眾。悟道者寡何也。有我故也。 nhiên tham Thiền giả chúng 。ngộ đạo giả quả hà dã 。hữu ngã cố dã 。 有我則不能證入。亦易中之難也。讀書者眾。 hữu ngã tức bất năng chứng nhập 。diệc dịch trung chi nạn/nan dã 。độc thư giả chúng 。 及第者亦眾何也。見合故也。見合則推而應選。 cập đệ giả diệc chúng hà dã 。kiến hợp cố dã 。kiến hợp tức thôi nhi ưng tuyển 。 是難中之易也。故見合為易。無我為難。 thị nạn/nan trung chi dịch dã 。cố kiến hợp vi/vì/vị dịch 。vô ngã vi/vì/vị nạn/nan 。 無我為易。無無為難無無為易。亦無無無為難。 vô ngã vi/vì/vị dịch 。vô vô vi/vì/vị nạn/nan vô vô vi/vì/vị dịch 。diệc vô vô vô vi/vì/vị nạn/nan 。 亦無無無為易。亦無無無亦無為難。 diệc vô vô vô vi/vì/vị dịch 。diệc vô vô vô diệc vô vi/vì/vị nạn/nan 。 亦無無無亦無為易。和座子撞翻為難。 diệc vô vô vô diệc vô vi/vì/vị dịch 。hòa tọa tử chàng phiên vi/vì/vị nạn/nan 。 故龐居士云煉盡三山銕。鎔銷五嶽銅。豈欺人哉。因筆及此。 cố Bàng cư sĩ vân luyện tận tam sơn 銕。dong tiêu ngũ nhạc đồng 。khởi khi nhân tai 。nhân bút cập thử 。 庶火爐邊團圞頭說無生話時。聊發一咲。 thứ hỏa lô biên đoàn 圞đầu thuyết vô sanh thoại thời 。liêu phát nhất tiếu 。   司馬溫公解禪偈   ti mã ôn công giải Thiền kệ 文中子以佛為西方聖人。信如文中子之言。 văn trung tử dĩ Phật vi/vì/vị Tây phương Thánh nhân 。tín như văn trung tử chi ngôn 。 則佛之心可知矣。今之言禪者。 tức Phật chi tâm khả tri hĩ 。kim chi ngôn Thiền giả 。 好為隱語以相迷。大言以相勝。使學者倀倀然。 hảo vi/vì/vị ẩn ngữ dĩ tướng mê 。Đại ngôn dĩ tướng thắng 。sử học giả trành trành nhiên 。 益入於迷妄。故予廣文中子之言而解之。 ích nhập ư mê vọng 。cố dư quảng văn trung tử chi ngôn nhi giải chi 。 作解禪偈六首。若其果然則雖中國行矣。何必西方。 tác giải Thiền kệ lục thủ 。nhược/nhã kỳ quả nhiên tức tuy Trung Quốc hạnh/hành/hàng hĩ 。hà tất Tây phương 。 若其不然則非予之所知也。 nhược/nhã kỳ bất nhiên tức phi dư chi sở tri dã 。 忿怒如列火。利欲如銛鋒。終朝長戚戚。 phẫn nộ như liệt hỏa 。lợi dục như tiêm phong 。chung triêu trường/trưởng Thích Thích 。 是名阿(鼻獄)。 thị danh a (tỳ ngục )。 顏回安陋巷。盂軻養浩然。富貴如浮雲。 nhan hồi an lậu hạng 。vu kha dưỡng hạo nhiên 。phú quý như phù vân 。 是名極(樂國)。 thị danh cực (lạc/nhạc quốc )。 孝弟通神明。忠信行蠻貊。積善來百祥。 hiếu đệ thông thần minh 。trung tín hạnh/hành/hàng man 貊。tích thiện lai bách tường 。 是名作(因果)。 thị danh tác (nhân quả )。 言為百代師。行為天下法。久久不可掩。 ngôn vi/vì/vị bách đại sư 。hạnh/hành/hàng vi/vì/vị thiên hạ Pháp 。cửu cửu bất khả yểm 。 是名不(壞身)。 thị danh bất (hoại thân )。 仁人之安宅。義人之正路。行之誠且久。 nhân nhân chi an trạch 。nghĩa nhân chi chánh lộ 。hạnh/hành/hàng chi thành thả cửu 。 是名光(明藏)。 thị danh quang (minh tạng )。 道德修一身。功德被萬物。為賢為大聖。 đạo đức tu nhất thân 。công đức bị vạn vật 。vi/vì/vị hiền vi/vì/vị đại thánh 。 是名佛(菩薩)。 thị danh Phật (Bồ Tát )。   仰山飯    戶部尚書阮中大撰(阮戶部外集)   ngưỡng sơn phạn     hộ bộ Thượng Thư nguyễn trung Đại soạn (nguyễn hộ bộ ngoại tập ) 仰山飯仰山飯。粒粒如珠似銀爛。 ngưỡng sơn phạn ngưỡng sơn phạn 。lạp lạp như châu tự ngân lạn/lan 。 食者須知來處難。略為諸人試拈看。東臯西疇春早時。 thực/tự giả tu tri lai xứ/xử nạn/nan 。lược vi/vì/vị chư nhân thí niêm khán 。Đông cao Tây trù xuân tảo thời 。 畊夫餉婦寒且饑。土膏脈起農事動。 canh phu hướng phụ hàn thả cơ 。độ cao mạch khởi nông sự động 。 牛領生瘡猶挽犁。夏苗欲秀未成實。 ngưu lĩnh sanh sang do vãn lê 。hạ 苗dục tú vị thành thật 。 無雨四天惟烈日。背枯面裂汗流胸。耘耨只愁稂莠出。 vô vũ tứ thiên duy liệt nhật 。bối khô diện liệt hãn lưu hung 。vân nậu chỉ sầu lang dửu xuất 。 秋深稻熟如黃雲。晝穫夜舂甘苦辛。 thu thâm đạo thục như hoàng vân 。trú hoạch dạ thung cam khổ tân 。 里胥催督王租急。官債私逋皆及身。官債未償被鞭扑。 lý tư thôi đốc Vương tô cấp 。quan trái tư bô giai cập thân 。quan trái vị thường bị tiên phốc 。 私債未償賣田屋。父母妻兒飽幾曾。 tư trái vị thường mại điền ốc 。phụ mẫu thê nhi bão kỷ tằng 。 家家留米羞齋粥。住持老僧沿門求。丐士緣化圭撮收。 gia gia lưu mễ tu trai chúc 。trụ trì lão tăng duyên môn cầu 。cái sĩ duyên hóa khuê toát thu 。 手胼足胝不敢憚。櫛風沐雨何曾休。 thủ 胼túc chi bất cảm đạn 。trất phong mộc vũ hà tằng hưu 。 五更雲堂門尚閉。普供厨中人早起。 ngũ cánh vân đường môn thượng bế 。phổ cung/cúng 厨trung nhân tảo khởi 。 惟憂清眾粥飯遲。日日朝朝悉如是。米瀋滿地凝如脂。 duy ưu thanh chúng chúc phạn trì 。nhật nhật triêu triêu tất như thị 。mễ thẩm mãn địa ngưng như chi 。 去粗存精運柴炊。沸湯煙焰甑釜熱。 khứ thô tồn tinh vận sài xuy 。phí thang yên diệm tắng phủ nhiệt 。 執務捨力良勞疲。長板聲終木魚吼。端坐禪床捧盂受。 chấp vụ xả lực lương lao bì 。trường/trưởng bản thanh chung mộc ngư hống 。đoan tọa Thiền sàng phủng vu thọ/thụ 。 細論變生造熟功。却恐闍黎難下口。 tế luận biến sanh tạo thục công 。khước khủng xà/đồ lê nạn/nan hạ khẩu 。 不從香積世界來。又非鬼神供爾齋。一匙一杓至一鉢。 bất tùng hương tích thế giới lai 。hựu phi quỷ thần cung nhĩ trai 。nhất thi nhất tiêu chí nhất bát 。 皆是求福檀信財。維那白槌似璫響。 giai thị cầu phước đàn tín tài 。duy na bạch chùy tự đang hưởng 。 十聲佛名孏同唱。行益纔遲忿怒生。 thập thanh Phật danh 孏đồng xướng 。hạnh/hành/hàng ích tài trì phẫn nộ sanh 。 第二戒中念都忘。古人都為學道忙。遍參知識遊諸方。 đệ nhị giới trung niệm đô vong 。cổ nhân đô vi/vì/vị học đạo mang 。biến tham tri thức du chư phương 。 木皮草葉供鐺煮。豈有此飯充飢腸。 mộc bì thảo diệp cung/cúng đang chử 。khởi hữu thử phạn sung cơ tràng 。 百歲光陰如夢幻。參請工夫宜早辦。若還心地不分明。 bách tuế Quang ấm như mộng huyễn 。tham thỉnh công phu nghi tảo biện/bạn 。nhược/nhã hoàn tâm địa bất phân minh 。 佛也難消仰山飯。 Phật dã nạn/nan tiêu ngưỡng sơn phạn 。   白侍郎六讚偈并序(出長慶集)   bạch thị 郎lục tán kệ tinh tự (xuất trường/trưởng khánh tập ) 樂天常有願。願以今生世俗文筆之因。 lạc/nhạc Thiên thường hữu nguyện 。nguyện dĩ kim sanh thế tục văn bút chi nhân 。 翻為來世讚佛乘轉法輪之緣也。今年登七十。 phiên vi/vì/vị lai thế tán Phật thừa chuyển pháp luân chi duyên dã 。kim niên đăng thất thập 。 老矣病矣。與來世相去甚邇。故作六偈。 lão hĩ bệnh hĩ 。dữ lai thế tướng khứ thậm nhĩ 。cố tác lục kệ 。 跪唱於佛法僧前。欲以起因發緣。為來世張本也。 quỵ xướng ư Phật pháp tăng tiền 。dục dĩ khởi nhân phát duyên 。vi/vì/vị lai thế trương bổn dã 。    讚佛    tán Phật 十方世界天上天下。我今盡知無如佛者。 thập phương thế giới Thiên thượng Thiên hạ 。ngã kim tận tri vô như Phật giả 。 堂堂巍巍為天人師。故我禮足讚嘆歸依。 đường đường nguy nguy vi/vì/vị Thiên Nhân Sư 。cố ngã lễ túc tán thán quy y 。    讚法    tán Pháp 過見當來千萬億佛。皆因法成法從經出。 quá/qua kiến đương lai thiên vạn ức Phật 。giai nhân pháp thành Pháp tùng Kinh xuất 。 是大法輪是大寶藏。故我合掌至心迴向。 thị Đại Pháp luân thị đại bảo tạng 。cố ngã hợp chưởng chí tâm hồi hướng 。    讚僧    tán tăng 緣覺聲聞諸大沙門。漏盡果滿眾中之尊。 duyên giác Thanh văn chư đại sa môn 。lậu tận quả mãn chúng trung chi tôn 。 假和合力求無上道。故我稽首和南僧寶。 giả hòa hợp lực cầu vô thượng đạo 。cố ngã khể thủ hòa nam tăng bảo 。    讚眾生    tán chúng sanh 毛道凡夫火宅眾生。胎卵濕化一切有情。 mao đạo phàm phu hỏa trạch chúng sanh 。thai noãn thấp hóa nhất thiết hữu tình 。 善根苟種佛果終成。我不輕汝汝無自輕。 thiện căn cẩu chủng Phật quả chung thành 。ngã bất khinh nhữ nhữ vô tự khinh 。    懺悔    sám hối 無始劫來所造諸罪。若輕若重無大無小。 vô thủy kiếp lai sở tạo chư tội 。nhược/nhã khinh nhược/nhã trọng vô Đại vô tiểu 。 我求其相中間內外。了不可得是名懺悔。 ngã cầu kỳ tướng trung gian nội ngoại 。liễu bất khả đắc thị danh sám hối 。    發願    phát nguyện 煩惱願去涅槃願住。十地願登四生願度。 phiền não nguyện khứ Niết-Bàn nguyện trụ/trú 。Thập Địa nguyện đăng tứ sanh nguyện độ 。 佛出世時願我得親。最先勸請請轉法輪。 Phật xuất thế thời nguyện ngã đắc thân 。tối tiên khuyến thỉnh thỉnh chuyển pháp luân 。 佛滅度時願我得值。最後供養受菩提記。 Phật diệt độ thời nguyện ngã đắc trị 。tối hậu cúng dường thọ/thụ Bồ-đề kí 。   天台圓法師自誡   Thiên Thai viên Pháp sư tự giới 三界悠悠一囹圄覊鎖生靈受酸楚。 tam giới du du nhất linh ngữ ki tỏa sanh linh thọ/thụ toan sở 。 本來面目久沈埋。野馬無韁恣飄鼓。 bản lai diện mục cửu trầm mai 。dã mã vô cương tứ phiêu cổ 。 欲火燒殘功德林。逝波傾入無明塢。紛紛萬類器中蚊。 dục hỏa thiêu tàn công đức lâm 。thệ ba khuynh nhập vô minh ổ 。phân phân vạn loại khí trung văn 。 啾啾鳴亂沈還舉。亦曾天帝殿中遊。 thu thu minh loạn trầm hoàn cử 。diệc tằng Thiên đế điện trung du 。 也向閻公鍋裏煮。循環又撞入胞胎。交搆腥臊成沫聚。 dã hướng diêm công oa lý chử 。tuần hoàn hựu chàng nhập bào thai 。giao cấu tinh tao thành mạt tụ 。 一包膿血暫扶持。數莖白骨權撐拄。 nhất bao nùng huyết tạm phù trì 。số hành bạch cốt quyền xanh trụ 。 七情馳騎不知歸。六賊爭鋒誰作主。春風不改昔時波。 thất tình trì kị bất tri quy 。lục tặc tranh phong thùy tác chủ 。xuân phong bất cải tích thời ba 。 依舊貪嗔若狼虎。改頭換面弄機關。 y cựu tham sân nhược/nhã lang hổ 。cải đầu hoán diện lộng ky quan 。 忍氣吞聲受辛苦。貴賤賢愚我與人。 nhẫn khí thôn thanh thọ/thụ tân khổ 。quý tiện hiền ngu ngã dữ nhân 。 是非榮辱今猶古。金烏玉兔自摩空。雪鬂朱顏盡成土。 thị phi vinh nhục kim do cổ 。kim ô ngọc thỏ tự ma không 。tuyết tấn chu nhan tận thành độ 。 我嗟瞥地一何晚。隨波逐浪空流轉。 ngã ta miết địa nhất hà vãn 。tùy ba trục lãng không lưu chuyển 。 追思古聖與先賢。掩袂令人獨羞赧。而今捉住主人翁。 truy tư cổ Thánh dữ tiên hiền 。yểm mệ lệnh nhân độc tu noản 。nhi kim tróc trụ/trú chủ nhân ông 。 生死魔來我誰管。昔時伎倆莫施呈。 sanh tử ma lai ngã thùy quản 。tích thời kỹ lưỡng mạc thí trình 。 今日生涯須自勉。是非窟裡莫回頭。聲利門前高著眼。 kim Nhật-Sanh nhai tu tự miễn 。thị phi quật lý mạc hồi đầu 。thanh lợi môn tiền cao trước/trứ nhãn 。 但於自己覓愆尤。肯與時流較長短。 đãn ư tự kỷ mịch khiên vưu 。khẳng dữ thời lưu giác trường/trưởng đoản 。 一點靈光直照西。萬端塵事任舒卷。 nhất điểm linh quang trực chiếu Tây 。vạn đoan trần sự nhâm thư quyển 。 不於蝸角竊虛名。獨向金臺預高選。從他病死與生老。 bất ư oa giác thiết hư danh 。độc hướng kim đài dự cao tuyển 。tòng tha bệnh tử dữ sanh lão 。 只此一回相括惱。修行惟有下稍難。 chỉ thử nhất hồi tướng quát não 。tu hành duy hữu hạ sảo nạn/nan 。 豎起脊梁休放倒。莫教錯認定盤星。自家牢守衣中寶。 thụ khởi tích lương hưu phóng đảo 。mạc giáo thác/thố nhận định bàn tinh 。tự gia lao thủ y trung bảo 。 願同法界冤與親。共駕白牛遊直道。 nguyện đồng Pháp giới oan dữ thân 。cọng giá bạch ngưu du trực đạo 。 緇門警訓卷六終 truy môn cảnh huấn quyển lục chung ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:08:28 2008 ============================================================